Supreme Praise of the Saṅgha
(Handa mayaṃ saṅghābhigītiṃ karomase)
Saddhammajo supaṭipatti-guṇādiyutto
Born of the Dhamma, that Saṅgha which has practised well,
Yo’ṭṭhabbidho ariyapuggala-saṅgha-seṭṭho
The feld of the Saṅgha formed of eight kinds of noble beings,
Sīlādidhamma-pavarāsaya-kāya-citto
Guided in body and mind by excellent morality and virtue.
Vandām’ahaṃ tam-ariyāna-gaṇaṃ susuddhaṃ
I revere that assembly of noble beings perfected in purity.
Saṅgho yo sabba-pāṇīnaṃ saraṇaṃ khemam-uttamaṃ
The Saṅgha, which is the supreme, secure refuge of al꜖l beings —
Tatiyānussatiṭṭhānaṃ vandāmi taṃ siren’ahaṃ
As the Third Object of Recollection, I venerate it with bowed head.
Saṅghass’āhasmi dāso va (dāsī va) saṅgho me sāmi-kissaro
I am indeed the Saṅgha’s servant, the Saṅgha is my Lord and Guide.
Saṅgho dukkhassa ghātā ca vidhātā ca hitassa me
The Saṅgha is sorrow’s destroyer and it bestows blessings on me.
Saṅghass’āhaṃ niyyādemi sarīrañ-jīvitañ-cidaṃ
To the Saṅgha I dedicate this body and life,
Vandanto’haṃ (Vandantī’haṃ) carissāmi saṅghassopaṭipannataṃ
And in devotion I will walk the well-practised way of the Saṅgha.
Natthi me saraṇaṃ aññaṃ saṅgho me saraṇaṃ varaṃ
For me there is no other refuge, the Saṅgha is my excellent refuge.
Etena sacca-vajjena vaḍḍheyyaṃ satthu-sāsane
By the utterance of this Truth, may I grow in the Master’s Way.
Saṅghaṃ me vandamānena (vandamānāya) yaṃ puññaṃ pasutaṃ idha
By my devotion to the Saṅgha, and the blessing of this practice —
Sabbepi antarāyā me māhesuṃ tassa tejasā
By its power, may all obstacles be overcome.
(Bowing.)
Kāyena vācāya va cetasā vā
By body, speech, or mind,
Saṅghe kukammaṃ pakataṃ mayā yaṃ
For whatever wrong action I have committed towards the Saṅgha,
Saṅgho paṭiggaṇhātu accayantaṃ
May my acknowledgement of fault be accepted,
Kālantare saṃvarituṃ va saṅghe
That in future there may be restraint regarding the Saṅgha.