Supreme Praise of the Saṅgha

(Handa mayaṃ saṅghābhigītiṃ karomase)

Saddhammajo supaṭipatti-guṇādiyutto

Born of the Dhamma, that Saṅgha which has practised well,

Yo’ṭṭhabbidho ariyapuggala-saṅgha-seṭṭho

The feld of the Saṅgha formed of eight kinds of noble beings,

Sīlādidhamma-pavarāsaya-kāya-citto

Guided in body and mind by excellent morality and virtue.

Vandām’ahaṃ tam-ariyāna-gaṇaṃ susuddhaṃ

I revere that assembly of noble beings perfected in purity.

Saṅgho yo sabba-pāṇīnaṃ saraṇaṃ khemam-uttamaṃ

The Saṅgha, which is the supreme, secure refuge of al꜖l beings —

Tatiyānussatiṭṭhānaṃ vandāmi taṃ siren’ahaṃ

As the Third Object of Recollection, I venerate it with bowed head.

Saṅghass’āhasmi dāso va (dāsī va) saṅgho me sāmi-kissaro

I am indeed the Saṅgha’s servant, the Saṅgha is my Lord and Guide.

Saṅgho dukkhassa ghātā ca vidhātā ca hitassa me

The Saṅgha is sorrow’s destroyer and it bestows blessings on me.

Saṅghass’āhaṃ niyyādemi sarīrañ-jīvitañ-cidaṃ

To the Saṅgha I dedicate this body and life,

Vandanto’haṃ (Vandantī’haṃ) carissāmi saṅghassopaṭipannataṃ

And in devotion I will walk the well-practised way of the Saṅgha.

Natthi me saraṇaṃ aññaṃ saṅgho me saraṇaṃ varaṃ

For me there is no other refuge, the Saṅgha is my excellent refuge.

Etena sacca-vajjena vaḍḍheyyaṃ satthu-sāsane

By the utterance of this Truth, may I grow in the Master’s Way.

Saṅghaṃ me vandamānena (vandamānāya) yaṃ puññaṃ pasutaṃ idha

By my devotion to the Saṅgha, and the blessing of this practice —

Sabbepi antarāyā me māhesuṃ tassa tejasā

By its power, may all obstacles be overcome.

(Bowing.)

Kāyena vācāya va cetasā vā

By body, speech, or mind,

Saṅghe kukammaṃ pakataṃ mayā yaṃ

For whatever wrong action I have committed towards the Saṅgha,

Saṅgho paṭiggaṇhātu accayantaṃ

May my acknowledgement of fault be accepted,

Kālantare saṃvarituṃ va saṅghe

That in future there may be restraint regarding the Saṅgha.

Play/Pause