Supreme Praise of the Buddha

(Handa mayaṃ buddhābhigītiṃ karomase)

Buddh’vārahanta-varatādiguṇābhiyutto

The Buddha, the truly worthy one, endowed with such excellent qualities,

Suddhābhiñāṇa-karuṇāhi samāgatatto

Whose being is composed of purity, transcendental wisdom, and compassion,

Bodhesi yo sujanataṃ kamalaṃ va sūro

Who has enlightened the wise like the sun awakening the lotus —

Vandām’ahaṃ tam-araṇaṃ sirasā jinendaṃ

I bow my head to that peaceful chief of conquerors.

Buddho yo sabba-pāṇīnaṃ saraṇaṃ khemam-uttamaṃ

The Buddha, who is the safe, secure refuge of al꜖l beings —

Paṭhamānussatiṭṭhānaṃ vandāmi taṃ siren’ahaṃ

As the First Object of Recollection, I venerate him with bowed head.

Buddhassāh’asmi dāso va (dāsī va) buddho me sāmi-kissaro

I am indeed the Buddha’s servant, the Buddha is my Lord and Guide.

Buddho dukkhassa ghātā ca vidhātā ca hitassa me

The Buddha is sorrow’s destroyer, who bestows blessings on me.

Buddhass’āhaṃ niyyādemi sarīrañ-jīvitañ-cidaṃ

To the Buddha I dedicate this body and life,

Vandanto’haṃ (Vandantī’haṃ) carissāmi buddhass’eva subodhitaṃ

And in devotion I will walk the Buddha’s Path of Awakening.

Natthi me saraṇaṃ aññaṃ buddho me saraṇaṃ varaṃ

For me there is no other refuge, the Buddha is my excellent refuge.

Etena sacca-vajjena vaḍḍheyyaṃ satthu-sāsane

By the utterance of this Truth, may I grow in the Master’s Way.

Buddhaṃ me vandamānena (vandamānāya) yaṃ puññaṃ pasutaṃ idha

By my devotion to the Buddha, and the blessing of this practice —

Sabbepi antarāyā me māhesuṃ tassa tejasā

By its power, may all obstacles be overcome.

(Bowing.)

Kāyena vācāya va cetasā vā

By body, speech, or mind,

Buddhe kukammaṃ pakataṃ mayā yaṃ

For whatever wrong action I have committed towards the Buddha,

Buddho paṭiggaṇhātu accayantaṃ

May my acknowledgement of fault be accepted,

Kālantare saṃvarituṃ va buddhe

That in future there may be restraint regarding the Buddha.

Play/Pause