(Handa mayaṃ dhātu-paṭikūla-paccavekkhaṇa-pāṭhaṃ bhaṇāmase)
Yathā paccayaṃ pavattamānaṃ dhātu-mattam-ev’etaṃ
Composed of only elements according to causes and conditions
Yad idaṃ cīvaraṃ tad upabhuñjako ca puggalo
Are these robes and so is the person wearing them;
Dhātu-mattako
Merely elements,
Nissatto
Not a being,
Nijjīvo
Without a soul
Suñño
And empty of self.
Sabbāni pana imāni cīvarāni ajigucchanīyāni
None of these robes are innately repulsive
Imaṃ pūti-kāyaṃ patvā
But touching this unclean body
Ativiya jigucchanīyāni jāyanti
They become disgusting indeed.
Yathā paccayaṃ pavattamānaṃ dhātu-mattam-ev’etaṃ
Composed of only elements according to causes and conditions
Yad idaṃ piṇḍapāto tad upabhuñjako ca puggalo
Is this almsfood and so is the person eating it;
Dhātu-mattako
Merely elements,
Nissatto
Not a being,
Nijjīvo
Without a soul
Suñño
And empty of self.
Sabbo panāyaṃ piṇḍapāto ajigucchanīyo
None of this almsfood is innately repulsive
Imaṃ pūti-kāyaṃ patvā
But touching this unclean body
Ativiya jigucchanīyo jāyati
It becomes disgusting indeed.
Yathā paccayaṃ pavattamānaṃ dhātu-mattam-ev’etaṃ
Composed of only elements according to causes and conditions
Yad idaṃ senāsanaṃ tad upabhuñjako ca puggalo
Is this dwelling and so is the person using it;
Dhātu-mattako
Merely elements,
Nissatto
Not a being,
Nijjīvo
Without a soul
Suñño
And empty of self.
Sabbāni pana imāni senāsanāni ajigucchanīyāni
None of these dwellings are innately repulsive
Imaṃ pūti-kāyaṃ patvā
But touching this unclean body
Ativiya jigucchanīyāni jāyanti
They become disgusting indeed.
Yathā paccayaṃ pavattamānaṃ dhātu-mattam-ev’etaṃ
Composed of only elements according to causes and conditions
Yad idaṃ gilāna-paccaya-bhesajja-parikkhāro tad upabhuñjako ca puggalo
Is this medicinal requisite and so is the person that takes it;
Dhātu-mattako
Merely elements,
Nissatto
Not a being,
Nijjīvo
Without a soul
Suñño
And empty of self.
Sabbo panāyaṃ gilāna-paccaya-bhesajja-parikkhāro ajigucchanīyo
None of this medicinal requisite is innately repulsive
Imaṃ pūti-kāyaṃ patvā
But touching this unclean body
Ativiya jigucchanīyo jāyati
It becomes disgusting indeed.