(Handa mayaṃ dhātu-paṭikūla-paccavekkhaṇa-pāṭhaṃ bhaṇāmase)

Yathā paccayaṃ pavattamānaṃ dhātu-mattam-ev’etaṃ

Composed of only elements according to causes and conditions

Yad idaṃ cīvaraṃ tad upabhuñjako ca puggalo

Are these robes and so is the person wearing them;

Dhātu-mattako

Merely elements,

Nissatto

Not a being,

Nijjīvo

Without a soul

Suñño

And empty of self.

Sabbāni pana imāni cīvarāni ajigucchanīyāni

None of these robes are innately repulsive

Imaṃ pūti-kāyaṃ patvā

But touching this unclean body

Ativiya jigucchanīyāni jāyanti

They become disgusting indeed.

Yathā paccayaṃ pavattamānaṃ dhātu-mattam-ev’etaṃ

Composed of only elements according to causes and conditions

Yad idaṃ piṇḍapāto tad upabhuñjako ca puggalo

Is this almsfood and so is the person eating it;

Dhātu-mattako

Merely elements,

Nissatto

Not a being,

Nijjīvo

Without a soul

Suñño

And empty of self.

Sabbo panāyaṃ piṇḍapāto ajigucchanīyo

None of this almsfood is innately repulsive

Imaṃ pūti-kāyaṃ patvā

But touching this unclean body

Ativiya jigucchanīyo jāyati

It becomes disgusting indeed.

Yathā paccayaṃ pavattamānaṃ dhātu-mattam-ev’etaṃ

Composed of only elements according to causes and conditions

Yad idaṃ senāsanaṃ tad upabhuñjako ca puggalo

Is this dwelling and so is the person using it;

Dhātu-mattako

Merely elements,

Nissatto

Not a being,

Nijjīvo

Without a soul

Suñño

And empty of self.

Sabbāni pana imāni senāsanāni ajigucchanīyāni

None of these dwellings are innately repulsive

Imaṃ pūti-kāyaṃ patvā

But touching this unclean body

Ativiya jigucchanīyāni jāyanti

They become disgusting indeed.

Yathā paccayaṃ pavattamānaṃ dhātu-mattam-ev’etaṃ

Composed of only elements according to causes and conditions

Yad idaṃ gilāna-paccaya-bhesajja-parikkhāro tad upabhuñjako ca puggalo

Is this medicinal requisite and so is the person that takes it;

Dhātu-mattako

Merely elements,

Nissatto

Not a being,

Nijjīvo

Without a soul

Suñño

And empty of self.

Sabbo panāyaṃ gilāna-paccaya-bhesajja-parikkhāro ajigucchanīyo

None of this medicinal requisite is innately repulsive

Imaṃ pūti-kāyaṃ patvā

But touching this unclean body

Ativiya jigucchanīyo jāyati

It becomes disgusting indeed.